Egyptian Colloquial: Friendly aliens rule - (Adjectives)

   
   

Step 1 of 4: Review grammar theme for podcast
podcast grammar theme: no specific grammar topic


Step 2 of 4: Listen to podcast   

 

   
             

 

Step 3 of 4: Review words in podcast   

 

  

                  

أجانـِبْ
'agaanib
aliens

رَغـّايينْ
raghayiin 
talkative

مـِحـْتاجينْ
miḥtagiin
in need of

غـَريبـَةْ
ghariiba
strange

حـَصـَلْ حاجـَةْ
ḥaṣal ḥaaga 
something happened

اِلـنـَّهارْدا
innaharda 
 today

مـُبـْتـَهـِجينْ
mubtahigiin  
good spirited

بـَشـَرْ
bashar
humans

وَصـَلْ
wasal
arrived

مـُتـَفائـِلينْ
mutafa'liin 
optomistic

كـَوْكـَبْ
kawkab
planet

قـَناةْ
qanaah

channel

مـُتـَكـَبـِّرينْ
mutakabiriin 
arrogant

خالـِصْ
khaalis
not at all

مـُمْكـِنْ
mumkin
is it possible

مـُكـْتـَئـِبينْ
mokta'ibiin
depressed

مـُبـْتـَسـِمينْ
mubtasimiin 
smiling

يـِعيشْ
yi´šiish
to live

 


Step 4 of 4: Read podcast dialogue   

اِلـنـَّهارْدا اِلـصُّبْحْ حـَصـَلْ حاجَة غـَريبَةْ لـِناَ كـُلـِّنا        [click]
  il muzii´š(spokes person) - Innaharda is subḥ ḥaṣal ḥaaga ghariiba liina kulina.
 This morning something strange happened to all of us.

حـَصـَلْ حاجـَةْ غـَريبـَة لـِلـْعالـَمْ وِلـِلْبـَشـَرْ        [click]
  hasal haaga ghariiba li il´šaalim wi lil bashar.
 Something
strange happened to the world and to humans.

اِلـنـَّهارْدا وَصـَلْ مِنْ كـَوْكـَبْ تاني أجانـِبْ خـُضْرْ        [click]
  innaharda wasal, min kawkab taani, 'agaanib khudr.
 Today arrived, from
another planet, green aliens.

اِلأجانـِبْ اِلـْخـُضْرْ شـَكـْلـُهـُمْ غـَريبْ بَسْ مـُبـْتـَسـِمينْ وِمُبـْتَهـِجينْ وِمُتـَفـَئـِلينْ        [click]
  il 'agaanib il khudr shakluhum ghariib bas mubtasimiin, mubtahigiin, wi mutafa'liin.
 The green aliens look strange but are smiling, good spirited
, and optimistic.

في رَأْيْ قـَناةْ سِ بِ بِ إحـْنا كـَبـَشـَرْ أبـْيـَضْ، بُنـّي، أصْفَر، وِإسـْوِدْ مـِحـْتاجينْ تـَغـْييرْ وِوِجـْهـِةْ نـَظَرْ تانـْيَةْ                          [click]
  Fiih ra'y qanaah CBB iḥna kabashar 'abyad, bunni, 'asfar, wi iswid miḥtagiin taghyiir wi     wighit nazar tanya.
 In the opinion of channel CBB we as white, brown, yellow, and black humans need a     change and another point of view.
اِلأجانـِبْ اِلـْخـُضـْرْ مـِشْ مـُتـَكـَبـِرينْ وَلا مـُكـْتـَئـِبينْ ...وَلا رَغـّايينْ        [click]
  Il 'agaanib il khudr mish mutakabiriin wala mokta'ibiin... wala raghayiin.
 
The green aliens are not arrogant nor depressed.... nor talkative.

هـُمَّ سـَألوا لـَوْ مـُمـْكـِنْ يـِعيشوا في وسـْطـِنا        [click]
  Humma sa'alu law mumkin yi´šiishu fiwistiina.
 They asked if they could live in the midst of us.

فيهْ مـِنْ اِلـْبـَشـَرْ شاكـّينْ إنْ اِلأجانـِبْ مـِشْ زَيِّنا خالـِصْ        [click]
  Fiih min il bashar shakkiin in il 'agaanib mish zayyina khaalis.
  There are some humans that are
suspicious that the aliens are not like us at all.

فيهْ مـِنْ اِلـْبـَشـَرْ شـَكـّينْ إنْ اِلأجانـِبْ مـِشْ هـِنا خالـِصْ        [click]
  Fiih min il bashar shakkiin in il 'agaanib mish hinna khaalis.
 There are some humans that are suspicious that the aliens are not here at all.

لـَكِنْ هـُمَّ مـُتـَفائـِلينْ وِعاوزينْ يـِعيشوا في وَسْطـِنا        [click]
  Lakin humma mutafa'liin wi ´šawziin yi´šiishu fiwistiina.
 But they are optimistic and want to live in the midst of us.
إيهْ رَأْيـُكـُمْ؟        [click]
  Eh ra'yukum?
 What do you think?

 Questions with answers           
إٍيـهْ بـَعـْضْ صـِفاتْ اِلـْأجانِبْ اِلـْخُضْرْ؟        [click]

Q:  What are some characteristics of the green aliens?

A:   مـَبـْسوطينْ، مـُبـْتـَهـِجينْ، وِمـُتـَفائـِلينْ
   
mubtasimiin, mubtahigiin, wi mutafa'liin
    smiling, good spirited, optimistic

إيهْ هـُوَّ رَأْيْ قـَناةْ سِ بِ بِ في وُصولْ اِلـْأجانـِبْ؟        [click]

Q:  What does channel CBB think of the arrival of the aliens?

A:  في رَأْيْ قـَناةْ سِ بِ بِ إحـْنا كـَبـَشـَرْ مـِحـْتاجينْ تـَغـْييرْ وِوِجـْهـِةْ نـَظـَرْ تانـْيـَةْ

  Fii ra'y qanaah CBB iḥna kabashar miḥtagiin taghyiir wi wighit nazar tanya.
  In the opinion of channel CBB we as humansneed a change and another point of view.

إيهْ اِلـْلي طـَلـَبـُهْ اِلـْأجانـِبْ؟        [click]

Q:  What did the aliens request?

A:  هـُمَّ سـَألوا لـَوْ مـُمـْكـِنْ يـِعيشوا في وِسـْطـِنا
   
Humma sa'alu law mumkin yi´šiishu fiwistiina.
   
They asked if they could live in the midst of us.

إيهْ اِلـْلي بـَعـْضْ اِلـْبـَشـَرْشـّكـّينْ فيهْ بـِالـنـِّسـْبَةْ لـِلـْأجانـِبْ؟       [click]

Q:  What are some humans suspicious of regarding the aliens?

A:  شكـّينْ إنْ اِلـْأجانـِبْ مـِشْ زَيِّنا خالـِصْ وشكـّين إنْ اِلـْأجانـِبْ مـِشْ هـِنا خالـِصْ
   
shaakiin in il 'agaanib mish zayyina khaalis wi shaakiin in il 'agaanib mish hinna khaalis.
    They are suspicious that the aliens are not like us at all and are suspicious that the aliens are not here at all.

What is the difference between adjectives and active participles [click]

A:  Active participles serve as adjectives and are frequently formed from active verbs.


 

   

This podcast is Egyptian spoken Arabic. Now see the MSA/Classical version.

   



Top   |    Feedback   |    Error?   |     Index   |   Home
  

   

    

   
   
     
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape