Recognize the Roman transliteration of the Arabic
letters used on Falooka.
IMPORTANT: Transliteration = How
the Arabic letter is written in English for those of you who do not
wish to read Arabic text OR/ having difficulty reading
Arabic text.
Beware: While
listening to each letter below you will hear it twice. The
first time is the name of the letter and the second
time is the sound of the letter.
1-
Use the above transliterated letters if you do not wish to learn
to read Arabic text.
Falooka does not transliterate Classical Arabic (only the
Egyptian dialect) since MSA students will need to learn to read Arabic text.
Classical Arabic = MSA = Standard Arabic = Fusha = formal written
Arabic. Yup, these are a lot of ways to say the same thing.
Falooka uses "MSA/Classical" to signify formal Arabic.
1-
Falooka places
a dot under transliterated heavy
sounds. For
example:
ḍ
-
ṣ
-
ṭ
-ẓ
2-
Falooka transliteration reflects how native speakers speak and
not how the actual words are spelt in Arabic text.
For instance, even if a word is spelt with a long vowel it may
appear as a short vowel if it is pronounced
that way.
3-
If you intend to learn the Arabic letters then
listen
to the "alif-bi-tis" (abc song) played on the piano.
Shortly after learning
the Arabic letters learn to use the Arabic dictionary. Don't put it
off. It takes practice to be able to use an Arabic dictionary because of the root system.
Tip: Write out your
"alif-bi-tis" (abc's) on a flash card and place the flash card in
your dictionary. This will help you remember the order of the
letters while looking up words.