[37] Podcast egyptian colloquial: the did not snack test

   
   

Step 1 of 4: Review grammar theme for podcast
podcast grammar themes: negation, the future tense


Step 2 of 4: Listen to podcast     

 

   
             


Step 3 of 4: Review words in podcast     
 

  
              

  
              

خُدْ تَصْبيرَةْ

khod tasbiira - eat a snack

مِشْ باحِبْ

mish baḥib- I don't like

كـُلْ
kul - eat

حاكـُلْ
ḥaakul - I will eat

حَتِحِبْ
ḥathib - you will like

خُضارْ
khudaar -
vegtables

حاكـْلـُهْ كـُلـُّه
ḥaklu kullu - I will eat it all

ما كـَلْتِشْ كـِتيرْ
makaltish kitiir- you didn't eat a lot

طـَيِّبْ
ayyib- ok

ما أكـَلْتِشْ
makaltish -  I didn't eat

أكـَلـْتْ
akalt - ate

جَعانْ
ga
´šaan- hungry

ما شـَكـْلـَكـْشْ
mashaklaksh - you don't look...

ما أظـُنـِّشْ
mazunniish- I don't think so

مَلـْيانْ

malyaan- full

مِشْ مَلـْيانْ
mish malyaan - not full

يـِمْكـِنْ
yimkin - maybe

 

 


Step 4 of 4: Read podcast dialogue     

 كـُلْ! هُوَّ إنْتَ أخـّدْتْ تَصْبيرَةْ؟      [click]
  kul! Huwwa inta 'akhadt tasbiira?        
  Mother - Eat! Did you snack?

 أيْوَهْ، حاكـُلْ      [click]
  'aywa, aakul.
  Son - Yes,
I will eat.

 طـَيِّبْ... وِكـُلْ اِلـْخُضارْ      [click]
  ṭayyib... wi kul il khudaar.
  Mother - Ok... and eat the vegetables.

 أيْوَه، طـَيِّبْ... حاكـْلُهْ كُلـُّهْ      [click]
  'aywa, ayyib... aklu kullu.
  Son - Yes, I will...
I will eat it all.

 بـَسْ ما كـَلـْتِشْ أيْ حاجَةْ      [click]
  bas makaltish ay ḥaaga.
  Mother -
But you haven't eaten anything...
 لاء، حاكـُلْ      [click]
  La'a , aakul.
  Son - No,
I will eat.

 إنْتَ جَعانْ؟ إنْتَ ما شَكـْلـَكـْشْ جـَعانْ      [click]
  Inta ga´šaan? Inta mashaklaksh ga´šaan.
  Mother - Are you hungry? You don't look hungry.

 لاء، أنا جـَعانْ. جـَعان قـَوي      [click]
  La'a , ana ga´šaan. ga´šaan awwi.
  Son - No, I am hungry. Very hungry.

 مِشْ قـُلـْتْ لـَكْ ما تاخـُدْشْ تـَصْبيرَةْ. شـَكـْلـَكْ مَـلْيانْ      [click]
  Mish ultilak ma takhodsh  tasbiira. shaklak malyaan!
  Mother - Didn't I tell you not to snack. You look full!

 لاء، أنا مِشْ مَلـْيانْ... أنا بَسْ مِشْ باحِبْ اِلـْأكـْلْ دا      [click]
  La'a ana mish malyaan... ana bas mish baib il 'akl da.
  Son - No, I am
not full... I just don't like
this food.
 بـَسْ إنْتَ بـِتـْحـِبُّهْ وِدايْماً حـَتِحـِبْ اِلـْفـِراخْ وِالـْبَطاطِسْ          [click]
  bas inta bitiboh wi dayman athib il firakh wil baṭaatis.
  Mother - But you like it and will always like
chicken and potatoes

 أنا عارِف... يـِمْكـِنْ عـَشانْ أكـَلـْتْ شْوَيـَّهْ      [click]
  Ana ´šaarif... yimkin ´šashaan 'akalt shwayya...
  Son - I know... maybe because I ate a little bit...

 يـِبْقىَ لـَوْ إنْتَ ما كـَلـْتِشْ كـِتيرْ كـُلْ      [click]
  Yib'a law inta makaltish kitiir kul!
  Mother - Then if you did not eat much eat!

 طـِيِّبْ، حاكـُلْ      [click]
  ṭayyib, aakul.
  Son - Ok,
I will eat.

 لاء، ما تاكـُلـْشْ. ما أظـُنِّشْ نـَجَـحْتْ اِلـْإمْتـِحانْ لـِ:" أنا ما أخَدْتـِشْ تـَصْبيرَةْ " شـَكـْلـَكْ مَلْيانْ      [click]
 La'a matakulsh. Mazunniish nagat il imtaḥaan li: "Ana ma akhadtish  tasbiira" shaklak   malyaan.
  Mother - No don't eat. I don't think you passed the test for: "I did not snack!" You   look full.
 Questions with answers                                                
إيهْ اِلـْلي اِلـْأُمْ عايْزَه إبْنَها ياكـْلـُهْ؟        [click]

Q:  What does the mother want the son to eat?

A:   ياكـُلْ اِلـْخـُضارْ
    Yakul khudaar.
   
To eat the vegtables.

هُوَّ اِلـْإبْنْ بـِيْحِبْ اِلـْأكـْلْ؟        [click]

Q:  Does the son like the food?

A:  أيْوَه بـِيْحِبْ اِلـْفِراخْ وِالْبـَطاطِسْ
    Aywa biyḥib il firakh wil baṭaatis.
   
Yes, he likes chicken and potatoes.

ليهْ مِشْ بـِياكـُلْ؟        [click]

Q:  Why does he not eat?

A:  هُوَّ مِشْ جَعانْ
    Huwwa mish ga´šaan.
    He is not hungry.

هُوَّ اِلـْإبْنْ بـِيِعْتِرِفْ إنـُّه أخَدْ تَصْبيرَةْ؟        [click]

Q:  Does the boy admit to having snacked?

A:  أيْوَهْ، بِيـْقولْ إنـُّهْ أكـَلْ
    Aywa biy'uul innu 'akal.
   
Yes, he says that he ate.

هِيَّ اِلـْأُمْ بـِتُجْبُرْ إبْنَها إنـُّهْ ياكـُلْ في الـْنِهايَةْ؟        [click]

Q:  Does the mother force her son to eat at the end?

A:  لاء، مِشْ لازِمْ ياكـُلْ
    La'a mish laazim yaakul.
    No, he doesn't have to eat.

   

This podcast is Egyptian spoken Arabic. Now see the MSA/Classical version.

   


Top   |    Feedback   |    Error?   |     Index    
  

   

    

   
   
     
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape